Welcome to Camp Averno

by Auggie Greenwood

English Lyrics: Auggie Greenwood (@auggiewritesmusicals)

[Verse 1]
Have you ever felt homesick for places unknown?
Or forgotten your friends, only you could see it now that you’re grown?
What if I told you that they never left?
In school, did your eyes wander right at the window
To forests and creatures that buried the home in your heart?
You haven’t grown up yet, you’re ready to start?

[Chorus]
And oh, you know
That the worlds that you built in your mind as a kid
Are overgrown
But the forest takes care of its own at Camp Averno

[Verse 2]
Wander the forests and stray from the path
Discover a species, decipher a language unknown
Just follow the river and see where it goes
Attics and mysteries, teachers and history
Find a new family, the courage to believe what you know
They say change of scenery helps you to grow

[Chorus]
And oh you know
That the worlds that you built in your mind as a kid
Are overgrown
But the forest takes care of its own at Camp Averno

[Bridge]
In truth, I thought my fate was sealed
A lifetime underwater
In truth, I can't decide if I’m actually alive
I can't be the only one to know that there is something more than this
It’s been there all along

[Outro]
Have you ever felt homesick for places unknown?
Or forgotten your friends, only you could see it now that you’re grown?
What if I told you that they never left?

German Lyrics (to be sung): Artemis Jack Gontscharov (@artemisjack.makes.art) and Christa S. (@reallyjustchrista)

(1 Strophe)
Hattest du schonmal Heimweh für einen fremden Ort 

Oder sind nun die Freunde, die du dir ersinnt hast vergessen? 

Was, wenn ich sage, sie warn niemals fort? 

Sind deine Augen zur Schulzeit ins Freihe geflohen, 

Zum Wald und seinen Wesen, die dein Herz einnahmen? 

Du bist noch ein Kind, drum genieß diese Zeit! 

 

(Refrain)

Und Oh, du weißt, dass die Welten, die du dir erträumtest als Kind 

Verwildert sind, doch der Wald kümmert sich auch um uns im Camp Averno. 

 

(2 Strophe) 

Erforsche die Wälder, weich ab von dem Pfad, 

Find neue Geschöpfe, entdeck ne geheime Sprache, 

Folg nur dem Fluss, sieh wohin e dich führt! 

Muster, Mysterien, Natur und Geschichte, 

Find deine Familie und verlasse das, was du kennst, 

Nun, um dich zu finden, musst du dich verliern. 

(Refrain)

Und Oh, du weißt, dass die Welten, die du dir erträumtest als Kind 

Verwildert sind, doch der Wald kümmert sich auch um uns im Camp Averno. 

(Bridge) 

Ich dacht mein Los sei besiegelt, 

ein Leben unter Wasser, 

ich zweifel langsam an, ob ich noch so leben kann! Ich kann nicht die einzige sein, die weiß, dass es stets mehr gab, als wir sahn, 

Es war schon immer da!

Spanish Lyrics (to be sung): Hesperus

¿Has extrañado lugares que no conoces? 

¿U olvidaste amigos invisibles? 

Ahora has crecido 

¿Y si te dijera jamás se fueron? 

¿En la escuela mirabas por la ventana? 

¿Hacia el bosque y criaturas que viven en tu corazón? 

Aún no creces, es hora de empezar

Y oh, sabes tú, que los mundos que creaste cuando eras niño 

Han, crecido 

Pero el Bosque se cuida a sí, en Campo Averno


Explora el bosque y sal del camino 

Descubre especies, descifra lenguas perdidas 

Sólo sigue el río y ve a dónde va 

Patrones, misterios, flora y fauna, historia 

Halla familia, el valor de dejar lo cómodo 

Dicen que el cambio te ayuda a crecer 

Y oh, sabes tú, que los mundos que creaste cuando eras niño 

Han, crecido 

Pero el Bosque se cuida a sí, en Campo Averno 

Creí mi suerte estaba resuelta 

Una vida bajo el agua 

Ya no puedo ni decidir, si realmente estoy vivo 

No puedo ser sólo yo 

Quien sepa que hay algo más que esto 

Ha estado ahí, todo el tiempo 

¿Has extrañado lugares que no conoces? 

¿U olvidaste amigos invisibles? 

Ahora has crecido 

¿Y si te dijera jamás se fueron?

Spanish Lyrics (Direct Translation): Hesperus

¿Alguna vez te has sentido melancólico por lugares desconocidos?

¿U olvidado amigos que sólo tú podías ver?

Ahora que has crecido

¿Y si te dijera que jamás se fueron?

¿En la escuela, miraban tus ojos fuera de la ventana?

¿Hacia el bosque y criaturas que se hicieron un hogar en tu corazón?

Aún no has crecido, estás listo para empezar

Y oh, sabes tú

Que los mundos que creaste en tu mente de niño

Han, crecido

Pero el bosque se cuida a sí mismo en Campamento Averno

Explora el bosque, aléjate del camino

Descubre una especie, descifra un lenguaje desconocido

Sólo sigue el río y ve hacia dónde va 

Patrones y misterios, naturaleza e historia 

Encuentra una nueva familia, el valor de dejar lo que sabes

Dicen que el cambio de escenario te ayuda a crecer

Y oh, sabes tú 

Que los mundos que creaste en tu mente de niño 

Han, crecido

Pero el bosque se cuida a sí mismo, en Campamento Averno

La verdad, pensé que mi destino estaba sellado

Una vida bajo el agua

La verdad, no puedo decidir

Si es que realmente estoy vivo

No puedo ser el único 

Que sepa que hay algo más que esto

Ha estado ahí, todo el tiempo 

¿Alguna vez has sentido melancolía por lugares desconocidos?

¿U olvidado amigos que sólo tú podías ver?

Ahora que has crecido

¿Y si te dijera que jamás se fueron?

Dutch Lyrics (to be sung): Robin (@biblioblossomsart), Frankie (@FrogFrankie), and Arin

Had jij ook ooit heimwee naar een onbekend oord

Of de vrienden vergeten die je pas ziet, nu je oud bent?

Wat als ik vertelde dat ze er nog zijn?

 

Dwalen je ogen op school uit de ramen?

Naar wouden en wezens met ieder een plaats in je hart,

Je bent nog niet oud, maar je wilt een begin

 

En Oh, je weet dat de wereld die je hebt bedacht als een kind

Is verwilderd

Maar het woud draagt de zorg voor zichzelf

In Kamp Averno

 

Loop toch het bos door, en dwaal van het pad

Ontdek nieuwe dieren, ontcijfer een cryptische taal 

Volg toch de rivier en zie waar je komt

Patronen en raadsels

Natuur en verleden, vind een familie

‘T onbekende zoeken kost moed 

Een ander landschap helpt met je groei

 

En Oh, je weet dat de wereld die je hebt bedacht als een kind

Is verwilderd

Maar het woud draagt de zorg voor zichzelf

In Kamp Averno

 

Ik dacht dat mijn lot al vast lag

Een leven onderwater

In werkelijkheid weet ik niet of ik besta

Ik kan niet de eerste zijn die weet dat er iets beters is dan dit

Wat er altijd is geweest

 

Had jij ook ooit heimwee naar een onbekend oord

Of de vrienden vergeten die je pas ziet, nu je oud bent?

Wat als ik vertelde dat ze er nog zijn?

French Lyrics (Direct Translation): Rainbow (@rainbow.charrie)

[Verse 1]

As-tu déjà eu la nostalgie d’endroits inconnus

Ou oublié les amis que tu es le seul à voir, maintenant que tu es grand?

Et si je te disais qu’ils n'étaient jamais partis?

Est-ce que tes yeux vagabondaient par la fenêtre à l'école?

Jusqu’aux forêts et créatures créant une maison dans ton coeur,

Tu n’as pas encore grandi, tu es prêt à commencer.

 

Et oh, tu sais que les mondes créés dans ta tête d’enfant

Ont trop grandis

Mais la forêt s’occupe des siens

Au Camp Averno

 

Vagabondes dans les forêts, et sors des sentiers

Découvre une espèce, déchiffre un langage inconnu

Suis la rivière et vois où elle va

Motifs et mystères,

Nature et Histoire, trouves une nouvelle famille

Le courage de laisser ce que tu connais

Ils disent qu’un changement de paysage t'aides à grandir

 

Et oh, tu sais que les mondes créés dans ta tête d’enfant

Ont trop grandis

Mais la forêt s’occupe des siens

Au Camp Averno

 

En vérité je pensais que mon destin était scellé

Une vie sous l’eau

En vérité je n’arrive pas a choisir si je suis vraiment vivant

Je ne peux pas être le seul à savoir qu’il existe autre chose

Qui a toujours été là
 

Et oh, tu sais que les mondes créés dans ta tête d’enfant

Ont trop grandis

Mais la forêt s’occupe des siens

Au Camp Averno

Copy of Camp Averno_Orchid.png
Camp_Renae.jpg

Portuguese Lyrics (to be sung): Mayte Oom (@mayteoom) and ídris maria

[V1]
Tiveste saudades do desconhecido 

Esqueceste os amigos que tinhas na imaginação 

E se eu te dissesse que ainda cá estão 

Fecha os olhos e vê às janela 

Florestas, criaturas escondidas no teu coração 

Ainda és criança mas em breve já não 

 

[Refrão] 

E sabes bem que os mundos que em tempos criaste já estão a desvanecer 

mas a floresta vai te proteger no campo Averno 

 

[V2] 

Explora os bosques sem caminho marcado descobre uma espécie decifra uma língua qualquer

Segue a ribeira onde ela te levar 

Encontra a família que nunca tiveste a coragem pra deixar aquilo que conheces pra trás 

Dizem que a mudança faz te crescer 

 

[Repete refrão] 

 

[Ponte] 

E é verdade que pensei ter o destino traçado 

E eu bem sei que não sei 

como hei de viver a vida 

Não posso ser só eu que acredito 

que têm que haver algo mais 

que sempre existiu 

 

[Repete V1]

Icelandic Lyrics (Direct Translation): Miles Winterstone (@mileswinterstone)

{Verse One} 

Hefur þú einhvern tímann fundið heimþrá fyrir stöðum óþekktum 

eða gleymt vinum þínum

Aðeins þú gætir séð það núna að þú ert orðinn fullorðinn 

Hvað ef ég segði þér að þeir fóru aldrei? 

Ráfuðu augun út um gluggann í skólanum?  

Til skóga og skepna sem grófu heimilið í hjarta þínu 

Þú hefur ekki fullorðnast 

Samt ertu tilbúinn að byrja 

 

{Chorus} 

Og ó þú veist

að heimarnir sem þú byggðir í huga þínum sem krakki 

eru ofræktaðir 

En skķgurinn sér um ūađ sjálfur á Camp Averno. 

 

{Verse Two} 

Ráfa um skógana og villast af stígnum 

Uppgötva tegundir 

ráða tungumáli óþekkt 

Fylgdu bara ánni og sjáðu hvert hún fer 

Haddix og leyndardómar 

kennarar og saga 

Finna nýja fjölskyldu 

Hugrekkið til að trúa því sem þú veist

Sagt er að breyting á landslagi hjálpi þér að vaxa 

 

{Chorus} 

Og ó þú veist 

að heimarnir sem þú byggðir í huga þínum sem krakki 

eru ofræktaðir 

En skķgurinn sér um ūađ sjálfur á Camp Averno. 

 

{Bridge} 

Í sannleika sagt hélt ég að örlög mín væru innsigluð 

Neðansjávarævi 

Í sannleika sagt get ég ekki ákveđiđ hvort ég sé á lífi. 

Ég get ekki verið sá eini sem veit að það er eitthvað meira en þetta 

Það hefur verið þarna allan tímann

 

{Outro} 

Hefur þú einhvern tímann fundið heimþrá fyrir stöðum óþekktum 

eða gleymt vinum þínum  

Aðeins þú gætir séð það núna að þú ert orðinn fullorðinn 

Hvað ef ég segði þér að þeir fóru aldrei?

Turkish Lyrics (Direct Translation): Ayse Bengi (@_aysebengi)

{Verse One} 

Gitmediğin yerleri özledin mi hiç

Büyüdükçe unuttun mu

Sadece senin görebildiğin arkadaşlarını

Ya onlar seni hiç terk etmediyse

Okulda gözlerin camdan dışarı daldı mı 

Kalbinde yer eden ormana ve yaratıklara doğru

Büyümedin 

Başlamaya hazırsın

 

{Chorus} 

Bilirsin 

Küçükken zihnine yerleşen dünyalar

Artık seni aşıyor

Ama orman kendi başının çaresine bakar, Kamp Averno’da

 

{Verse Two} 

Ormanlarda dolaş, patikalardan sap

Yeni bir tür keşfet

Bilinmeyen bir dili öğren

Nehri takip et, nereye gittiğini gör

Şemalar ve gizemler

Doğa ve tarih

Yeni bir aile bul

Bildiklerini geride bırakacak cesareti

Mekan değişikliğinin seni olgunlaştıracağını söylerler

 

{Chorus} 

Bilirsin 

Küçükken zihnine yerleşen dünyalar

Artık seni aşıyor

Ama orman kendi başının çaresine bakar, Kamp Averno’da

 

{Bridge} 

Açıkçası, kaderimin mühürlendiğini sandım

Su altında bir hayat

Açıkçası, gerçekten yaşıyor muyum emin değilim

Bundan daha fazlası olduğunu düşünen tek ben olamam

Bu, her zaman vardı

 

{Outro} 

Gitmediğin yerleri özledin mi hiç

Büyüdükçe unuttun mu

Sadece senin görebildiğin arkadaşlarını

Ya onlar seni hiç terk etmediyse

Chinese Lyrics (Direct Translation): Miles Winterstone (@mileswinterstone)

歡迎來到阿韋諾營

 

你是否想念過未知的地方

從前只有你看得見的朋友長大後逐漸遺忘了?

如果告訴你他們從未離開過呢?

 

上學時眼神是不是不由自主往窗外飄?

望著在心中已擁有一席之地的森林與生物

你還沒長大呢,現在正準備開始

 

你知道嗎,兒時建造的虛擬世界

現在不斷蔓延

但在阿韋諾營,森林會守護著同伙

 

在森林中漫游,

發掘新品種,解譯未知的語言

跟著水流看它會引去哪

謎題與圖像

自然和歷史,找到知心好友

鼓起勇氣離開過去的熟悉

人們説改變能使我們成長

 

你知道嗎,兒時建造的虛擬世界

現在不斷蔓延

但在阿韋諾營,森林會守護著同伙

 

過去認爲命運像是被冰封了一樣

没世不渝

有時不知道自己到底是不是活著

我不可能是唯一一個領悟人生不止有這一切的人

它們一直守在這邊

 

你是否想念過未知的地方

只有你看得見的朋友長大後逐漸遺忘了?

如果告訴你他們從未離開過呢?

Camp Summer_Makenna.jpg
Camp_Renae.png